4 Ocak 2021 Pazartesi

L'enfer

Jean-Paul Sartre - Huis Clos (1944)

Garcin abandonne Estelle et fait quelques pas dans la pièce. Il s'approche du bronze. 

Le bronze .. . (Il le caresse.) Eh bien, voici le moment. Le bronze est là, je le contemple et je comprends que je suis en enfer. Je vous dis que tout était prévu. Ils avaient prévu que je me tiendrais devant cette cheminée, pressant ma main sur ce bronze, avec tous ces regards sur moi . Tous ces regards qui me mangent .. . (Il se retourne brusquement.) Ha ! vous n'êtes que deux ? Je vous croyais beaucoup plus nombreuses. (Il rit.) Alors, c'est ça l'enfer. Je n'aurais jamais cru ... Vous vous rappelez : le soufre, le bûcher, le gril... Ah ! quelle plaisanterie . Pas besoin de gril : l'enfer, c'est les Autres.

T.S. Eliot - The Cocktail Party (1950)

Edward:    There was a door
And I could not open it. I could not touch the handle.
Why could I not walk out of my prison?
What is hell? Hell is oneself.
Hell is alone, the other figures in it
Merely projections. There is nothing to escape from
And nothing to escape to. One is always alone.

3 yorum:

  1. At the violet hour, when the eyes and back
    Turn upward from the desk, when the human engine waits
    Like a taxi throbbing waiting,
    I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
    Old man with wrinkled female breasts, can see
    At the violet hour, the evening hour that strives
    Homeward, and brings the sailor home from sea,
    The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
    Her stove, and lays out food in tins.
    Out of the window perilously spread
    Her drying combinations touched by the sun’s last rays,
    On the divan are piled (at night her bed)
    Stockings, slippers, camisoles, and stays.
    I Tiresias, old man with wrinkled dugs
    Perceived the scene, and foretold the rest—
    I too awaited the expected guest.
    He, the young man carbuncular, arrives,
    A small house agent’s clerk, with one bold stare,
    One of the low on whom assurance sits
    As a silk hat on a Bradford millionaire.
    The time is now propitious, as he guesses,
    The meal is ended, she is bored and tired,
    Endeavours to engage her in caresses
    Which still are unreproved, if undesired.
    Flushed and decided, he assaults at once;
    Exploring hands encounter no defence;
    His vanity requires no response,
    And makes a welcome of indifference.
    (And I Tiresias have foresuffered all
    Enacted on this same divan or bed;
    I who have sat by Thebes below the wall
    And walked among the lowest of the dead.)
    Bestows one final patronising kiss,
    And gropes his way, finding the stairs unlit . . .

    She turns and looks a moment in the glass,
    Hardly aware of her departed lover;
    Her brain allows one half-formed thought to pass:
    “Well now that’s done: and I’m glad it’s over.”
    When lovely woman stoops to folly and
    Paces about her room again, alone,
    She smoothes her hair with automatic hand,
    And puts a record on the gramophone.

    YanıtlaSil
  2. https://open.spotify.com/episode/4Y81uk6LTGWcWByXtPgW7s?si=Thvt4cWbSZWFvtQLnMJRkg

    YanıtlaSil